わかったつもりにさせる説明と、わかるための説明は全く異なる
いま思うと、私は25年間わかったつもりでした。だからこそ私のブランドの翻訳は、現実社会の人にわかってもらうことができなかったのです。
コラムでもまわりくどくなって、読んでもらえないと困りますから、例えを使って、わかったつもりにしたいと思います。
例えば、あなたが高齢者から「スマートフォンってなんですか?」と説明を求められたらどう答えますか?
「持ち運びできる電話です」と答えるのが一番簡単かもしれません。他にも「携帯電話(ガラケー)が進化したもの」という説明方法もあります。ざっくり知りたいわけですから、高齢者へスマートフォン説明する場合はそれで十分です。これがわかったつもりの説明で、結果としてわかった(つもり)になります。
でも仮にあなたがスマートフォンの商品企画をする立場だとして、「スマートフォンは持ち運ぶ電話」と説明を鵜呑みにして、表面的な理解しかしていないなら、ちゃんとした企画などできるはずありません。
スマートフォンとはそもそも何なのかを、突き詰めて様々な角度から、順を追って学び、考えるという工程をきちんと経て、本当の意味でわかることが必要なのです。
ブランド論では第2回のコラムで書きましたが、(スーパースター)ブランドだけが差別化なのに、ブランドは差別化のことなのだと誤認していましたね。省略に気付かないのは、ブランドに省略があるという前提条件がわかっていない、つまりわかったつもりのレベルであった証拠。
わかったつもりにさせる説明と、わかるための説明は全く異なります。
ブランド論でわかったつもりレベルの実務者では、目的を翻訳できない。
翻訳ができないから問題が隠れて見えなくなっています。
日本企業のブランド実務者は孤立します
実は、このブランド論をそのまま目的にすることが、気づかぬうちに驚くべき弊害を生んでいます。ブランド実務者が、翻訳せずにブランド論を語ると、日本企業では周囲から総スカンを食って、実務者は孤立を深めることになってしまうのです。
孤立する理由は2つあるのですが、その理由については次回のコラムで解説していきます。
本コラムの5回目記事公開は、2020年3月5日(木)を予定しています。